По данным радиостанции «Азатлык», перевод фэнтези-произведения был осуществлен силами тринадцати волонтеров. Координатор проекта – Айдар Шайхин, студент Института социально-философских наук и массовых коммуникаций Казанского федерального университета.

«Мы начали работать над переводом в 2016 году, однако к тому моменту уже существовали некоторые переведенные фрагменты – они были переведены на татарский еще несколько лет назад», – говорит Шайхин.

Официальная презентация первого романа Поттерианы, переведенного на татарский язык, запланирована на девятнадцатое августа. Местом презентации станет дизайн-экспозиция «Сенной базар», которая будет проходить в Казани. Авторы перевода говорят, что их труд будет выложен в свободном доступе.

Книга «Гарри Поттер и философский камень» увидела свет в далеком уже 1998 году. Роман о приключениях маленького волшебника в круглых очках стал бестселлером – книга была переведена на семьдесят семь языков и издана более, чем 500 млн экземпляров.