В замечательной книге Льва Успенского «Ты и твое имя» можно прочесть множество увлекательнейших историй, связанных с именами. Одна только история суффикса «-вич» чего стоит. По словам Успенского, «на протяжении веков эта незаметная частица делила весь народ на господ и слуг».

В романе Алексея Толстого «Петр I» царь беседует с купцом Иваном Жигулиным. Самодержцу нужно, чтобы купцы решились вывозить русские товары за границу, а они медлят с ответом. И вот царь говорит:

«-А сам поедешь с товаром?.. Молодец!.. Андрей Андреевич, пиши указ.. Первому негоцианту-навигатору… Как тебя, — Жигулин Иван, а по батюшке?

Жигулин раскрыл рот, поднялся, глаза вылезли, борода задралась.

— Так с отчеством будешь писать нас?.. Да за это — что хошь!

И, как перед Спасом, коему молился об удаче дел, повалился к царским ножкам…»

Итак, попробуем разобраться в том, откуда взялись известные всем имена. Например, Агата. В переводе с древнегреческого — хорошая, добрая. Русская народная форма — Агафья. А вот Агнесса в переводе с латинского — овечка. Вспомним наше слово «агнец», ближайшим родственником которого является латинское «агнус» — барашек.

Помните гоголевского Акакая Акакаиевича Башмачкина? В переводе с древнегреческого Акакий — «беззлобный». «Како» по-гречески — «плохой», «а» — отрицание. Сравните: «теизм» — «богословие», «атеизм» — «безбожие», «септический» — «заразный», «асептический» — «обеззараженный»…

Александр — защитник людей. Вспомните слова «скафандр» — «лодка-человек» или «алексин» — защитное вещество в крови животных.

Про Аллу мы знаем лишь то, что это имя пришло к нам из древнегерманских языков, а вот значение слова до сих пор не ясно.

Анатолий в переводе с древнегреческого — восточный, Андрей — мужественный. Тут уместно вновь вспомнить Александра, где «-андр», можно сказать, частица храбрости.

Красивого мужчину мы тотчас называем Аполлоном. Ну, и правильно, потому что в переводе это означает — погубитель. У греков имя бога солнца Аполло означало «сжигающее солнце». А вот, скажем, Вадим — истинно русское слово. Означает оно «смутьян, спорщик» и происходит от старого русского глагола «вадити», то есть сеять смуту.

Галина в переводе с древнегреческого — кротость, тишина, а вот «галлина» — курица, цыпленочек. Что же касается нашего имени Глеб, значение его до сих пор не известно. Ученые считают, что это слово-родственник «глобуса», однако ясности это не добавляет.

Есть у нас прелестное имя Гликерия — сладкая, а ее ближайшей родственницей является глюкоза.

Даниил в переводе с древнееврейского — божий суд. Благодаря известному фильму в моду вошло имя Данила, что является народной русской формой библейского Даниила. В последнее время встречается и форма «Данил» — это, конечно, ошибка. Дмитрий — народная форма имени Димитрий, что в переводе означает принадлежащий Деметре, богине земли. Евфросинья в переводе с древнегреческого — радостная. Жаль, что это имя теперь почти не используется.

Что же касается Екатерины, то в переводе это — «непорочная». В западной традиции укоренилась форма без начального «е» — Катерина, Кэтрин. А у католиков есть даже мужское имя Катерин. Захар в переводе с древнееврейского — «бог вспомнил». А вот Зоя, оказывается, в переводе — «жизнь». И ближайшими родственниками Зои являются зоология (наука о живых существах), палеозой и кайнозой (эпохи новой и древнейшей жизни в геологии).

Ну, уж Иван-то — исконно русское имя? В том-то и дело, что нет. В переводе с древнееврейского это — «дар бога». Это заимствованное имя удивительно привилось в разных языках, только у каждого народа на свой манер. И что интересно, в разных частях света стало одним из самых любимых имен. Из еврейского Иоканаана и греческого Иоанна проросли русский Иван, французский Жан, английский Джон.

Есть такое имя — Иисус, что в переводе с древнееврейского — «божья помощь». В русских святцах имя числится, но называть новорожденных этим именем у нас не принято, а вот в Испании Хесус — обычное имя.

В житиях святых рассказывается о трех мучениках, которые были учениками апостола Андрея. Согласно легенде, за преданность вере Инна, Пинна и Римма были заживо вморожены в лед. Почему-то со временем мужские имена стали женскими…

Продолжение истории имен читайте в следующем номере.