«До и после Сараево: право на сослагательное наклонение» – в самом названии, использующем категорию места в качестве категории времени, ощущается некая особенность. А подзаголовок говорит о том, что автор книги Александр Гнесь, писатель и переводчик, берется исследовать важнейший исторический аспект с помощью того, что в истории является абсолютным табу. Ну и как? Гм, с первых же слов результат выглядит абсолютно ненаучно (хотя в образованности автору никак не откажешь). А также совершенно аполитично – правда,  за это и вовсе можно только благодарить. Вот если бы еще аннотация и вступление не подвирали. А то обещают рассказать «о Первой мировой войне, которую автор рассматривает как точку невозврата на пути развития западной цивилизации», но на самом деле этой теме посвящено менее трети объема книги. Да еще в выражениях типа «ни англичане, ни русские не могли позволить себе “заниматься домашним уютом” в той мере, в какой занимались их соседи, поскольку перед ними стояли вселенские задачи»… Да еще в апелляции к литературным художественным произведениям больше и чаще, нежели к ученым трудам, коих весьма солидное число указано в библиографии…

Но если не ждать, что книга непременно должна чему-то научить, что-то преподать, утвердить, сделать незыблемым, то отношение к опытам А. Гнеся может быть вполне миролюбивое. Человек выразил свое личное понимание настроений и мотивов поведения наций, государств и разных групп людей накануне и в период Первой мировой войны. Позволил себе чуточку помечтать о том, что было бы, если бы «германские технологии соединились с русской изобретательностью и ресурсами самой большой страны в мире». А потом, в оставшихся двух третях книги, провел читателя по любимым своим местам в современной Центральной Европе, непринужденно наблюдая и рассуждая об их особенностях.