Стараниями «Розового жирафа» российские читатели могут теперь познакомиться с еще одной знаменитой книгой, отмеченной Медалью Ньюбери. Американка Элейн Лобл Конигсбург (род. в 1930 году) – в числе тех немногих счастливчиков, кто был удостоен этой престижной награды не единожды. Но первую свою медаль писательница получила как раз за повесть «Из архива…», которая в дальнейшем многократно переиздавалась, переводилась на другие языки и дважды была экранизирована.

Книга рассказывает о том, как двенадцатилетняя Эмма и ее младший брат Джимми сбежали из дома и целую неделю, обведя вокруг пальца охрану, обитали (не без комфорта) в нью-йоркском музее изобразительных искусств Метрополитен. В центре повествования – искусствоведческая загадка, связанная с небольшой статуэткой ангела предположительно работы великого Микеланджело, которую музей приобрел у некой миссис Франквайлер за смехотворно малую сумму. В конце концов, расследование приводит любознательных детей к ней в дом.

«…Моя книга об “Ангеле”, о девочке, которая искала себя, о том, что суть приключения – не в бегстве, а в поиске и что самые главные открытия совершаются не вокруг, а внутри нас самих», – отмечает Э.Л. Конигсбург в послесловии.

Трудно сказать, что интереснее, – собственно детектив или же финальная часть книги c авторским рассказом о событиях, произошедших с момента выхода первого издания повести и преобразивших Нью-Йорк, музей Метрополитен и саму писательницу, а также небольшой заметкой Алисы Вест, руководителя этого книжного проекта: «…Нам хотелось как можно лучше рассказать эту необычную историю, которая случилась в одном очень знаменитом музее не менее знаменитого города сорок лет тому назад, – признается она. – Мы пересмотрели сотни фотографий, рисунков, статей и книг о моде, политике, машинах, о жизни маленьких американских городов и Нью-Йорка того времени. Каждая деталь – от сапожек Эммы до последнего кресла в доме миссис Франквайлер, от причесок до модели транзисторного приемника, который взял с собой в дорогу Джимми, – всё в нашей книжке нарисовано “как было тогда”».

Книга в самом деле прекрасно издана: увеличенный формат, офсетная бумага, качественный перевод. Текст сопровождают великолепные иллюстрации, во всех тонкостях передающие атмосферу Нью-Йорка шестидесятых годов прошлого века. Трудно поверить, что это первая работа молодой художницы Вероники Калачёвой.

Не стоит питать пустых надежд на то, что все произведения, удостоенные Медали Ньюбери, в обозримом будущем переведут на русский. Хочется только поприветствовать издательство, которое так эффектно и профессионально познакомило нас с одним из них – повестью 1967 года рождения. Возможно, кто-нибудь обратит внимание и на другие книги Э.Л. Конигсбург.