Арундати Рой выпустила долгожданный роман «Министерство наивысшего счастья», которого поклонники ждали больше двадцати (!) лет. Ее дебютная книга «Бог мелочей» (1997) разошлась тиражом в 8 миллионов копий, получила Букеровскую премию и полюбилась читателям на 42 языках. С тех пор писательницу постоянно заваливали вопросами о новом бестселлере, но она, хотя и утверждала, что художественная литература для нее — важнейшее, растрачивала свою энергию на что угодно, только не на прозу. Писала сценарии, играла в кино, вела активную общественно-политическую деятельность, из чего вырос не один десяток публицистических книг (некоторые эссе из них переведены на русский язык и доступны в Сети).

Мировоззрение индианки Рой известно, как и ее биография: непростое детство, заработок сбором бутылок в юношестве на улицах Дели, два брака, активная гражданская позиция. Рой выступает против ядерной политики Индии, привлекает внимание к конфликтам на межконфессиональной почве, выступает за право Кашмира на самоопределение. Проза писательницы отражает ее политические взгляды в полной мере.

«Министерство наивысшего счастья» посвящается Безутешным. Рой увлекает читателей в водоворот сострадания и боли. Открывается книга сценой на кладбище, здесь мы знакомимся с Анджум. Она родилась гермафродитом, а стала хиджрой. Хиджрами в Индии называют представителей третьего пола, которые одеваются в женскую одежду, зарабатывая попрошайничеством, песнями на свадьбах, проституцией. Это особая каста, чье положение не подразумевает шанса на обычную жизнь. «Знаешь, зачем Бог создал хиджр? <…> Это был эксперимент. Бог решил создать что-то необычное — существо, не способное к счастью. И он создал нас». Поэтичные высказывания щедро рассыпаны по роману, более того, в тексте есть стихи Анны Ахматовой и Осипа Мандельштама, радующие глаз русского читателя. Первая часть книги похожа на индийский базар: тут многолюдно, шумно, бедно и частенько встречаются необычные люди с разбитыми сердцами. Но самое главное здесь, что «в темном густом лесу младенец ждал срока, чтобы родиться на свет…», именно этот ребёнок свяжет Анджум с участниками следующих событий. События романа развиваются сразу в трех временных пластах: середина XX века, начало двухтысячных и наши дни.

Вторая часть «Министерства наивысшего счастья» рассказывает о непрекращающихся военных действиях в Кашмире и легко рифмуется с кошмаром (территория до сих пор считается спорной, с 1947 года ее делят Индия и Пакистан). Рой описывает, что происходило на этой земле в девяностых — начале двухтысячных: пытки, повседневную жестокость военного времени, ужасающую безнаказанность — ад на земле. Наши проводники в Кашмире — Тило, Муса, Нага и домовладелец по прозвищу Гарсон Хобарт. Тило — единственная девушка в труппе студенческого театра, остальные в нее влюблены. Но вчерашние студенты на войне становятся по разные стороны: один служит в Разведывательном бюро, другой среди повстанцев, третий — военный журналист. Рой знакомит читателя с ними после окончания их участия в военных действиях, когда остается только причитать «чудовищная несправедливость, чудовищная».

Может показаться, что Арундати Рой решила воспользоваться своим талантом, чтобы решать все те же политические задачи, которым посвятила 20 лет. Читая «Министерство», сложно отделаться от ощущения, что мы здесь собрались только для того, чтобы узнать о зверствах в Шахджаханабаде (сегодня — Старый Дели), Гуджарате, Кашмире. Все события реальны, некоторые имена изменены. Хотя «Министерство» обладает признаками романа в стиле магического реализма, основные триггерные точки в нем документальны: правдивы рассказы про массовую кастрацию мужчин, про убийства, пытки и ужасы войн в Кашмире, а

также про положение бедняков, хиджр и маосистов. В этом романе писательница концентрируется на «больших политических вопросах», почти забывая свой дар видеть «бога мелочей». Остается решить, нужно ли столько горькой правды читателю, пусть даже и в упаковке прекрасно написанного романа