Не так давно этот роман был очень популярен в Америке. Классический пример современной американской прозы — взгляд на нищую, бедную американскую семью глазами яркого представителя нью-йоркской богемы, пытающегося прикрыть все проблемы легкой иронией и хэппи-эндом. Однако, в отличие от множества подобных произведений, книга удалась. Стоит заметить, что в оригинале книга называется «На побережье Гичи-Гюмы». А наш вариант названия скорее отсылает читателей к «экранизации по мотивам», сделанной в России. Действие американской книги, перенесенное на постсоветские просторы, вступает в противоречие с местным менталитетом. Матери, покидающие своих детей со словами «материальные ценности — не главное», у нас скорее преступницы, нежели очаровательные романтики. И это вызывает определенное отторжение. Тем интересней будет прочитать оригинал.