Если в России новогодний стол немыслим без салата оливье, то в Европе трудно представить себе Рождество без запеченной индейки (или гуся). Действительно, «всем известно, что на Рождество принято подавать к столу жареную индейку. Кто готовит ее с капустой, кто с яблоками, а некоторые и с каштанами». С каштанами, понятное дело, французы. Герои этой милой французской книжки-картинки – Волк, Лиса и Куница – не могли нарушить национальные традиции и украли с птичьего двора самую лучшую индейку. А дальше действие разворачивается по законам народной сказки, когда находчивый герой, оказавшись в опасных обстоятельствах, не теряет присутствия духа и обводит вокруг пальца своих врагов. Но авторская сказка идет дальше, обогащая фольклорный сюжет теплыми и смешными нюансами. В финале никто никого не наказывает, а заклятые враги становятся неразлучными друзьями. Индюшка оказывается отличным психологом и, как справедливо решат родители, читающие малышам эту очаровательную сказку, отменным манипулятором. «А, кстати, как вы собираетесь меня приготовить? Потушить в сметане? Фаршировать капустой? Мне бы хотелось не капустой, а яблоками. И чтобы я запеклась до румяной корочки. Справитесь?» Все трое аж замерли от неожиданности. Они давно позабыли о своих планах. «“Можно… мы подумаем об этом завтра?” – тихо сказали звери…»

Изящный французский юмор и элегантность здесь во всем: в тексте Натали Даржан, искусствоведа по образованию и успешного сценариста мультфильмов; в специфических, но притягательных иллюстрациях молодой и перспективной художницы Магали Ле Юш. Книжка адресована «самым маленьким», трех-пятилеткам, но ее не стыдно подарить и взрослому, чтобы воскресить детские ощущения новогоднего праздника, уюта, тепла и дружества.