У ставшей уже едва ли не хрестоматийной «Ветки сакуры» Всеволода Овчинникова, кажется, появился серьезный конкурент. «Приближение к Фудзияме» – это рассказ о Японии сегодняшней. Страна Восходящего солнца не пребывает в неизменном состоянии. Традиции традициями, они соблюдаются – но времена все равно меняются, и японцы меняются с ними. Искусствовед и востоковед Евгений Штейнер рассказывает о Японии почти влюбленно. «Я много лет пытаюсь понять, что за люди японцы, – признается рассказчик. – Я люблю свою Японию, вымечтанную и кое-где, проблесками, даже увиденную... Мне в Японии интересно многое. Меня вообще интересуют, как выражался Белинский, разные манеры понимать вещи».

Погруженность в тему (ведь востоковед!) идет бок о бок с отстраненностью стороннего наблюдателя («гайдзин», чужеземец вряд ли станет в Японии полностью своим). Личный опыт накладывается на книжное знание. Все это, дополненное мощным культурологическим акцентом и помноженное на хороший язык, рождает объемную картинку Японии, так похожей и так непохожей (больше, конечно, непохожей) на нас.

Русские в Японии – тема особая. Мощной диаспоры тут не было – это не китайский «русский» Харбин. Но след в японской жизни наши соотечественники оставили. Хотя чем дальше, тем «пунктирнее» он становится. Согласимся с автором: «Вообще, история – это скорее неиссякающий поток амнезии, нежели фиксация памяти». Даже православные кресты на кладбищах, где похоронены русские люди, уже мало что могут рассказать о том, чей покой они стерегут. Зато о многом могут поведать те немногочисленные русские, которые живут здесь.

А что же Фудзияма, приближение к которой вынесено в заголовок? Это не просто известная по картинкам гора. А «священный символ японской культуры», который «может открыться в самом неожиданном месте, в самом неожиданном масштабе».