Новый роман перуанского классика и нобелевского лауреата Марио Варгаса Льосы «Скромный герой» через три года после выхода на испанском языке наконец-то выходит в русском переводе.

Льосу критики вполне заслуженно называют «вторым Маркесом». Хотя он никогда не был вторым, он всегда первый и единственный, как и любой настоящий писатель. Просто уж так случилось, что ХХ век был очень богат на настоящих писателей в Латинской и Южной Америке. Каждый из них – колосс, вокруг которого собирается и развивается целый мир, неожиданный и в то же время очень простой и естественный. Это мир, в котором живут простые люди и сильные мира сего. Но с каждым из них и Маркес, и Льоса общаются на равных, и, кажется, знают о них все, чем и подкупают читателей.

К тому же Льоса и сам довольно неоднозначен и не чужд скандала. После того как в 2010 году перуанскому писателю Марио Варгасу Льосе присудили Нобелевскую премию по литературе, его имя еще раз попало на страницы мировых изданий в июне прошлого года, когда стало известно, что 79-летний классик современной литературы ушел от жены, с которой прожил полвека, к 64-летней бывшей жене Хулио Иглесиаса, матери троих детей певца (один из которых – Энрике Иглесиас). Дети писателя в этом разводе приняли сторону матери и публично осудили поступок отца. По иронии судьбы хитросплетение сюжетных линий романа «Странный герой» почти полностью предвосхищает события жизни самого писателя в 2015-м.

В романе Льосы читателя ждут две параллельные сюжетные линии. Одна рассказывает о том, как Фелисито Янаке – коммерсант из маленького тихоокеанского городка Пьюра (в нем происходит большинство событий почти во всех романах писателя) пытается в одиночку противостоять шантажу нескольких преступников. Вторая посвящена успешному бизнесмену Исмаэлю Каррера из столицы Перу, который на старости лет понимает, что воспитал черствых сыновей, жаждущих от него только денег. В отместку сыновьям он женится на своей домработнице. Хотя, продвигаясь по сюжетной линии, мы начинаем понимать, что сыновья не такие уж и черствые, и старик не так уж несчастен, и новобрачная не то чтобы совсем бескорыстна.

Обе линии сюжета заканчиваются непредсказуемым финалом. Но прежде чем вы дойдете до этого финала, вам предстоит очутиться в хитросплетениях сюжетной паутины писателя. И выбраться из нее, несмотря на кажущуюся простоту, будет очень непросто: и героям, и читателю. Каждый персонаж романа владеет какой-то тайной, которая обязательно будет раскрыта и изменит дальнейший сюжет книги.

Здесь вас ждет смесь детектива и семейной драмы, авантюрного романа и философской притчи, бытописания перуанской жизни и явной документальности, которую Льоса не очень-то и скрывает. Он утверждает, что репортерская работа – бесценный помощник писателя, и половину своих произведений относит к созданным на реальной основе. Впрочем, так делают многие писатели, понимая, что жизнь бывает гораздо интересней и неожиданней, чем любая выдумка.

А еще эта книга о том, что даже «маленький человек» в трудный момент может проявить настоящую силу духа и победить, несмотря на все козни недругов и кажущуюся слабость и беззащитность. Не случайно Фелисито вспоминает единственный завет своего отца: «Никогда не позволяй себя топтать».

Выступая по поводу награждения его Нобелевской премией, писатель сказал: «Литература – ложь, но она становится правдой в нас, читателях». Давайте запомним эти слова.