Кровь и ненависть в Багдаде

Если вас давно не удивляли романы и вы боитесь, что очередная книга вызовет лишь зевоту, стоит обратить внимание на «Франкенштейна в Багдаде» Ахмеда Саадави. Для этого есть несколько важных поводов. Во-первых, Саадави – иракский писатель, а о современной иракской литературе мы знаем чуть меньше, чем ничего. Во-вторых, книга стала лауреатом престижной Интернациональной арабской книжной премии в 2013 году, а в 2018-м вошла в шорт-лист Международной Букеровской премии. Наконец, в-третьих, это действительно неожиданный и хорошо написанный роман, который читается на одном дыхании – если, конечно, жестокость, кровь и черный юмор вас не пугают.

В послевоенном Багдаде неспокойно – то и дело умирают люди в результате правительственных рейдов, террористических атак и обычных разборок криминальных группировок. Трупов здесь более чем достаточно. И вот один престарелый обитатель города однажды решает сшить из разных частей тел новое существо – Безымяна. Он быстро осуществил задуманное. Чудовище ожило – полное ненависти к жестокому окружающему миру, оно начинает мстить всем, кто занимается убийствами в городе. Под его горячую руку попадают чиновники, полицейские, солдаты и многие другие. Со временем монстр окончательно утрачивает контроль над собой и начинает убивать и неповинных мирных жителей. Иракское правительство берется остановить Безымяна – но как это сделать, когда он может «ремонтировать» себя, используя части тел других людей?

Саадави Ахмед. Франкенштейн в Багдаде / пер. с араб. В. Зарытовской. – М.: Эксмо, 2019. – 320 с.

Саадави Ахмед. Франкенштейн в Багдаде / пер. с араб. В. Зарытовской. – М.: Эксмо, 2019. – 320 с.

Богатые тоже плачут – и смеются

После оглушительного мирового успеха фильма «Безумно богатые азиаты» российские издатели наконец обратили внимание на одноименную книгу Кевина Квана. Роман не новый – он стал бестселлером еще в 2013 году. Тогда им восхищались все, от Опры Уинфри до литературных критиков The Wall Street Journal. Несмотря на почти «дословную» экранизацию, книгу все же стоит прочитать. Психологической точности в ней больше, чем в фильме, – просто в силу того, что можно не отвлекаться на безупречный визуальный ряд и интерьеры, поражающие своей роскошью. Хотя, конечно, в романе все это Кевин Кван описывает с очевидным удовольствием – и знанием дела.

Несколько слов об истории, если вы о ней еще не знаете. У американки Рейчел Чу есть бойфренд-красавчик. Однажды он приглашает ее в Сингапур на свадьбу лучшего друга. Там же он планирует познакомить девушку со своей семьей. Рейчел этому рада, однако она даже не предполагала, что семья Ника окажется не просто богатой, а баснословно богатой. У себя на родине ее бойфренд – буквально мишень для десятка девушек, которые мечтают захомутать красавца. Мало того что защищать своего парня от всех остальных – не самое приятное занятие, так к этому добавляются еще и проблемы в общении с семьей Ника. Как и положено в таких историях, девушка с образованием, но из не самой престижной семьи, не слишком-то их устраивает, и Рейчел ждут испытания.

При всей внешней банальности сюжета не стоит думать, что книга – всего лишь набор штампов. Кван, который и сам принадлежит к кругу состоятельных людей, бесконечно интересно описывает жизнь богемы, а кроме того – у него отличное чувство юмора. Его герои под влиянием денег стали слегка безумными – и потому за их поступками увлекательно (и порой очень смешно) наблюдать. В общем, это прекрасное чтение для летних вечеров – не пожалеете.

Кван Кевин. Безумно богатые азиаты / пер. с англ. Н. Власовой. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2019. – 480 с.

Кван Кевин. Безумно богатые азиаты / пер. с англ. Н. Власовой. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2019. – 480 с.

Удивительное рядом

Один из самых известных современных израильских писателей Этгар Керет – представитель редкого жанра, постмодернистского абсурдизма. За сложным термином скрывается не столь сложная характеристика самой прозы – в творчестве автора вымысел так изящно и тонко вплетен в описание обыденной жизни, что отличить одно от другого едва ли возможно. За счет этого и достигается поразительный эффект, который производит его проза на читателя – она ошеломляет без предупреждения и без подготовки. Вот, например, типичная завязка сюжета у Керета: «От этой истории с Авишаем Авуди у нас у всех, на мой взгляд, должен прозвенеть в голове тревожный звоночек. Нормальный, в сущности, человек, обыкновенный, нефть не пьет, стекло не ест. И вот в один прекрасный день к нему в дверь стучат двое, вытаскивают его на лестницу, запихивают в какой-то пикап и отвозят домой к родителям». Рассказы Керета предельно лаконичны – и с точки зрения объема, и с точки зрения стилистических красот. Эта сжатость придает весомость его почти прозрачной прозе.

Керет Этгар. Внезапно в дверь стучат / пер. с ивр. Л. Горалик. – М.: Фантом Пресс, 2019. – 272 с.

Керет Этгар. Внезапно в дверь стучат / пер. с ивр. Л. Горалик. – М.: Фантом Пресс, 2019. – 272 с.

Женщины решают

Помните Эмили Чарлтон, помощницу Миранды Пристли из книги «Дьявол носит Prada»? Так вот, создательница культового романа о непростой жизни в модном бизнесе написала продолжение истории успешной девушки. На этот раз у Чарлтон есть проблемы – она стала имидж-консультантом, однако клиенты один за другим уходят от нее. А все потому, что она плохо ладит с социальными сетями. Проблемы есть и у Каролины – бывшей модели, вышедшей замуж за американского сенатора и загремевшей в полицию на радость желтой прессе. Наконец, сложный период в жизни настал и для влиятельного адвоката Мириам: при всем своем успехе она уже не уверена, что живет той жизнью, которой действительно хочет. Все три женщины оказываются в одно время в одном месте – в Гринвиче. И там, объединив усилия, начинают бороться с собственными неурядицами. Каждая из них интересна по-своему, и это придает роману объем. Кстати, книга несколько глубже, чем кажется на первый взгляд. Она с успехом доказывает старую истину: счастье за деньги не купишь.

Вайсбергер Лорен. Ложь, латте и леггинсы / пер. с англ. Г. Бабуровой. – М.: АСТ, 2019. – 352 с.

Вайсбергер Лорен. Ложь, латте и леггинсы / пер. с англ. Г. Бабуровой. – М.: АСТ, 2019. – 352 с.

Гори, Гори ясно

Не каждый день на русском языке выходят книги, которые следует по праву назвать классикой мировой литературы. Однако роман «Другой барабанщик» Ульяма Мелвилла Келли можно отнести именно к этой категории. Произведение американского автора было опубликовано в начале 1960-х, почти одновременно со знаменитым текстом Харпер Ли «Убить пересмешника». Семантически и тематически они близки друг другу. Роман Келли рассказывает о жизни потомка африканских вождей Такера Калибана в США. В 1957 году темнокожий житель Америки вдруг решает уничтожить свой дом, а вместе с ним и все подсобное хозяйство. Вслед за этим он уходит буквально куда глаза глядят – никто не знает, куда именно. Другие представители темнокожего населения, вдохновленные Калибаном, поступают таким же образом. Обитатели штата, где все это происходит, делятся на два лагеря – тех, кто сочувствует переселенцам, которые вынуждены уйти с привычных мест из-за несправедливого и жестокого отношения окружающих, и тех, кто радуется этому и всячески издевается над ними. В романе подробно описан быт Америки 1950-х годов, и в этом смысле он служит отличным примером реалистической прозы – несмотря на фантастичность зачина истории.

Келли Уильям Мелвилл. Другой барабанщик / пер. с англ. О. Алякринского. – М.: Эксмо, 2019. – 288 с.

Келли Уильям Мелвилл. Другой барабанщик / пер. с англ. О. Алякринского. – М.: Эксмо, 2019. – 288 с.

 

Электронная версия материала, опубликованного в №7-8 журнала «Читаем вместе» за июль-август 2019 года 

Автор: Сергей Вересков

Фото: unsplash.com, Patrick Tomasso