Многочисленные поклонники группы начали собираться в магазине задолго до начала встречи и коротали время за прочтением книги. Многих она удивила, а потому первым вопросом читателей был такой: «Что подвигло Вас на написание подобного труда»?

– Для ее написания у меня было несколько стимулов. Когда был маленьким, я сильно заболел, мама держала меня несколько дней в кровати, отпаивала чаем с малиной, а чтобы я не умер со скуки, дала мне книжку под названием «Трое в лодке, не считая собаки». Я прочитал ее запоем за несколько часов, беспрерывно хохоча до слез. После того как я перевернул последнюю страницу книги, я встал с кровати абсолютно здоровым. Выходит, смех помог мне поправиться. Именно тогда я и задумался о том, что, если уж писать книгу, то только обладающую таким же магическим медицинским воздействием. Много лет спустя мне в руки попала работа Евгения Клюева «Между двух стульев», рассказывающая об особенностях детской психологии – маленькая брошюрка, написанная языком детских ошибок, что мне показалось очень забавным. И третий факт: некоторое время назад у многих моих знакомых появились дети, которые сегодня уже достигли возраста первых разговоров на смешном детском наречии. Тогда я попросил друзей записывать смешные, а иногда нелепые, детские высказывания, приплюсовал к ним и свои детские «ляпы» (например, я упорно называл велосипед словом «сепотад», причем с неизменным упорством доказывал взрослым, что это именно так называется). В результате у меня образовалась подборка интересных детских высказываний или тонко подмеченных слов, которые я и решил использовать в написании книги. Я старался сделать книгу смешной и наивной, рассказывая при этом об очень серьезных вещах. Читать ее можно и взрослым, и пятилетним детям, потому что каждый поймет ее на своем уровне, причем понимание будет зависеть, скорее, не от возраста тела, а от внутреннего ощущения жизни. А еще мне с детства не давали покоя две сказки, которые всегда были у меня на столе: «Алиса в стране чудес» и «Маленький принц». Я читал и слушал их на пластинках многократно, но потом, когда вернулся к этим сказкам спустя годы, осознал их совершенно по-другому и понял, что в каждом возрасте они будут раскрывать нам все новые и новые свои смыслы, как и Библия, как и любой другой текст, в котором заложено абсолютное глубинное знание. Поэтому я ставил перед собой задачу сделать такую книжку, которую можно было бы читать в детстве, а можно и в 70 лет, понимая ее каждый раз по-разному. Причем рассказывать о «вселенской рже» мне хотелось с юмором.

– А не возникало ли у Вас желания озвучить свою книгу?

– Все возможно, но мне самому всегда больше нравилось читать, чем смотреть или слушать, потому что только так я был волен сам рисовать себе героев книги и их поступки. Книга развивает воображение, озвучка же будет навязывать читателям мое мнение, а мне бы хотелось, чтобы они сформировали свое.

– Ваше отношение к интеллектуальным психоделикам?

– На такой вопрос всегда отвечаю, что по статье УК РФ вас ждет от 3 до 7 лет с конфискацией имущества.

– В книге Вы часто пересказываете свои сновидения. Зачем?

– Для меня создание книги (как, впрочем, и отдельного стиха или песни) – определенное магическое действие. Чтобы продукт получился таким, как я его задумал, надо соблюсти все фэншуйности. Некоторое время я занимался практикой осознанного сновидения, в которую, в том числе, входит и записывание снов. Потом эти записи надо перечитывать на ночь. И вот, когда я в очередной раз перечитывал свои сны, я понял, что их можно использовать для создания антуража к действию книги. Это, кстати, сказалось и на непредсказуемости развития сюжета, ведь я не мог заранее предугадать, что увижу во сне очередной ночью, а значит, и то, что попадет на страницы пишущейся в тот момент книги. Это такой сон on-line, в котором сегодня не знаешь, что увидишь завтра. Кстати, я вот только сейчас осознал, что не являюсь стопроцентным автором книги, ведь не я же себе сны посылал, которые потом записывал.

– Вы как-то рассказывали, что песня «Потерялся я» приснилась Вам в поезде, а потом Вы ее просто записали. А для написания книги Вам удавалось выкроить свободное время?

– Со свободным временем трудно, потому и книжка писалась так долго – три с половиной года. Причем был период, когда я вообще не мог написать ни строчки, потом, слава Богу, вдохновение вернулось.

– Вы также как-то говорили о скудности многих иностранных языков (в частности, английского) по сравнению с русским, и в то же время называете книгу «Слипер и Дример». Почему?

– Слипер и Дример – это реальные люди: у меня есть друзья, которых так зовут. Я просто воспользовался их именами, а кроме того, мне кажется, что это название очень отвечает сути книги. Потому что английские слова sleeper и dreamer на русский можно перевести как сновидящий.

– Можете ли Вы назвать своих литературных учителей?

– Мне нравится не очень много книг, но то, что я полюбил однажды, остается со мной на всю жизнь: я перечитываю эти книги по многу раз год за годом: «Сто лет одиночества» Гарсиа Маркеса, «Игру в бисер» Германа Гессе. Своей позицией, своим взглядом на мир и людей, очень похожим на мой, мне нравится Курт Воннегут, внутренним миром мне близок Эйнштейн. А вот среди современных авторов ни одного имени назвать не могу.

 

Рецензию на книгу Ильи Чёрта «Слипер и Дример» читайте в июньском номере.