В Северо-Западном отделении ТАСС в Санкт-Петербурге состоялась он-лайн пресс-конференция писателя Марины Степновой.

Ее проза переведена на 23 языка, а роман «Женщины Лазаря» завоевал премию «Большая книга». Последний роман М.Степновой «Безбожный переулок» вышел в 2014 году, потом была длинная пауза и вот сейчас выходит роман «Сад».

Издательская аннотация:
«Середина девятнадцатого века. У князя и княгини Борятинских рождается поздний и никем не жданный ребенок — девочка, которая буквально разваливает семью, прежде казавшуюся идеальной. Туся с самого начала не такая, как все. В строгих рамках общества, полного условностей, когда любой в первую очередь принадлежит роду, а не себе самому, она ведет себя как абсолютно — ненормально даже — независимый человек. Сама принимает решения — когда родиться и когда заговорить. Как вести себя, чем увлекаться, кого любить или ненавидеть. История о том, как трудно быть свободным человеком в несвободном мире».

Марина Степнова: поэтесса, прозаик, редактор и переводчик с румынского языка. Родилась в 1971 году в городе Ефремове Тульской области. Училась на факультете перевода в Литературном институте имени А. М. Горького. Потом окончила аспирантуру Института мировой литературы имени А. М. Горького РАН. С 1997 по 2014 годы работала редактором популярного мужского журнала.
Мария Степнова выпустила романы «Женщины Лазаря», «Хирург», «Безбожный переулок», а также сборник рассказов «Где-то под Гроссето». Ее проза переведена на двадцать три языка. Громче всех прозвучала ее книга «Женщины Лазаря». Она завоевала популярность в России и за рубежом. Получила премию «Большая книга» и попала в короткий список «Русского Букера», «Ясной Поляны» и «Национального бестселлера».

М.С. Я вообще долго пишу. Книгу «Сад» я начала писать в 2011 году. Это просто моя особенность, мне это тяжело дается, и пишу я медленно. Действие в книге «Сад» происходит в последней четверти XIX века. Много времени занимает, если ты хочешь сделать на совесть. Надо погружаться в эпоху, осваивать материал, язык. Я читала много текстов Тургенева, Толстого. Мне очень помогли исторические диссертации: «Положение крестьянства в Воронежской губернии». Места, где происходит действие, мне хорошо знакомы. Мои бабушка и дедушка родились и всю жизнь прожили в селе Хреновом Воронежской области, где граф Орлов вывел породу орловских рысаков. Любовь к лошадям сохранилась, отсюда и тема романа, потому я и выбрала это место. Я хорошо знаю, как там все устроено. Я проводила в Хреновом каждое лето все свое детство.
— Что еще вызывало трудности и было самым радостным?

М.С. Основная радость – работа с материалом. Трудно было придумать и подобрать язык, который бы выглядел как язык XIX века. Притвориться, сделать вид, что это тот самый язык – сложно. И основная задача – чтобы текст воспринимался как современный. Справилась или нет – могут оценить только читатели.

— В аннотации к книге говорится, что это книга о свободной и своевольной женщине.

М.С. Как правило считается, что автор любит всех своих героев, особенно главных. Моя героиня Туся Борятинская – у нее есть любовь, деньги, громкая фамилия. И она превратилась в абсолютного монстра. Мне было интересно перенести наши принципы осознанного родительства в XIX век, получилась героиня со своеобразными и сомнительными качествами. Полюбить ее мне самой было сложно.

— А зачем было помещать героев в XIX век?

М.С. К сожалению, классический XIX век погружаются в небытие. Для современных детей и подростков это уже архаично. Мне это больно, тяжело. В конце XIX века появились зачатки того, что стало современной педагогикой. До этого дворянских детей воспитывали как часть рода. Мои родители ведут себя как родители XXI века.

— Критики позиционировали ваш роман как роман воспитания.

М.С. Нет, скорее это роман о воспитании, а не роман воспитания. Последний предполагает эволюцию главного героя. Туся у меня меняется очень мало, и это результат в том числе и воспитания. Это о том, что делают родители с детьми своей любовью, вседозволенностью. Мне нравится, что мы не бьем своих детей, что мы любим своих детей и больше этого не скрываем. Раньше считалось, что любовью ребенка можно испортить. Мне не нравится гонка родительских самолюбий, что мы пытаемся делать из детей гениев.

— В чем сегодня состоит роль женщины в современном мире?

М.С. Сегодня делить людей на мужчин и женщин совсем не актуально. У женщины много ролей. Задача – не раздираться на сто частей, а выбрать тот вектор, который важен для тебя самой: карьера, материнство, хобби, и больше копать в ту сторону. Стремление быть идеальной может привести в клинику нервных болезней.

— Чем для вас стало время самоизоляции?

М.С. Я работала, я преподаю в магистратуре ВШЭ литературное мастерство. У меня маленькая дочь, 4 года, нам пришлось не сладко, но как-то справились. Слава богу, занятия в университете скоро уже начнутся не онлайн, будет книжная ярмарка, на ней будут встречи.

— Вы начинали с поэзии. А теперь стихи пишете?

М.С. Я стихи люблю, но сама писать не могу, я их больше не слышу.