Александр Мелентьевич Волков был полиглотом. Зная около десяти иностранных языков, он решил выучить английский и взялся переводить книжку Ф. Баума, изданную еще в 1900 году. Сказка так ему понравилась, что он стал пересказывать ее двум своим сыновьям. При этом в готовый перевод вносились изменения и поправки. В итоге получилась сказка, отличная от оригинала. Волков показал ее С.Я. Маршаку, и тот помог напечатать рукопись. Книга «Волшебник Изумрудного города» стала столь популярной, что уже через полгода потребовалось второе издание.

В чем же заключалось новаторство А.М. Волкова? Он значительно сократил оригинальный текст (две главы полностью удалены из повествования), сделав сюжет более динамичным и захватывающим. Главная героиня у Волкова носит имя Элли, а не Дороти, а ее собачка Тотошка в волшебной стране обретает дар речи. В новой версии из книги устранены элементы политической сатиры. Теперь в ней сильнее чувствуется атмосфера сказочности. К тому же А.М. Волков придумал много мельчайших деталей (поведение и обычаи жителей), которые придают волшебной стране определенную достоверность. Были написаны три новые главы: «Элли в плену у Людоеда», «Саблезубые тигры» и «Наводнение».

Хотя все события книги происходят в волшебной стране, чудес в ней не так уж много. Выпутаться из трудных и опасных ситуаций главным героям помогают дружба и взаимовыручка. Когда они, миновав все препятствия, пришли в Изумрудный город и обратились к Великому и Ужасному Гудвину с просьбой исполнить свои заветные желания, тот, не будучи волшебником, сразу понял, как это сделать. Сообразительный Страшила вместо мозгов получил от него отруби с иголками «для остроты ума». Железному Дровосеку, который и без того был отзывчивым, досталось алое сердце из шелка. Он еще волновался: «Доброе ли оно, это красивое сердце, сможет ли любить?» А робкий, но отважный лев должен был выпить смесь шипучего кваса и валерьянки, которую Гудвин вылил в золотое блюдце и назвал смелостью. Вот такое волшебство! Пожалуй, только Элли помогло настоящее волшебство. Обратно в Канзас она возвращается благодаря чудесной силе серебряных башмачков, доставшихся ей от злой Гингемы. Правда, по дороге домой девочка теряет эти башмачки. Так она расстается со всеми чудесами, окружавшими ее в волшебной стране.

Спустя двадцать лет после выхода книги автор вновь к ней возвращается. «Волшебник Изумрудного города» издается в переработанном виде, на этот раз с замечательными рисунками Леонида Владимирского. Популярность нового издания бьет все прежние рекорды. Сотрудничество писателя и художника приносит новые плоды. Одна за другой появляются книги-продолжения: «Урфин Джус и его деревянные солдаты» (1963), «Семь подземных королей» (1967), «Огненный бог Морранов» (1972)., «Желтый туман» (1974), «Тайна заброшенного замка» (1982).

Самой удачной из них, на мой взгляд, является книга про Урфина Джуса. В ней автор не просто показывает детям, какими злыми могут быть люди, но и пытается объяснить, почему они становятся злыми. Неуживчивый характер, отсутствие друзей, презрение к окружающим и жажда власти – эти качества присущи главному герою. Его честолюбие столь велико, что, завоевав Изумрудный город с помощью предательства, Урфин Джус придумал для себя такой титул: «Урфин Первый, могущественный Король Изумрудного города и сопредельных стран, Владыка, сапоги Которого попирают Вселенную»!

Эта повесть примечательна тем, что ее главным героем является отрицательный персонаж. В детской литературе такое встречается крайне редко. Но симпатии маленьких читателей не на его стороне. Злодей получился слишком подлым и коварным. Заслуженным наказанием для него становятся изгнание и одиночество.

Общим для пяти книг-продолжений «Волшебника Изумрудного города» является прекрасно изложенный увлекательный сюжет и счастливая развязка, а еще та позитивная энергетика, которую получает каждый читатель, независимо от возраста. Эти книги наполнены добротой. Читать их не только интересно, но и полезно. Они воспитывают в детях стремление дружить, помогать людям, попавшим в беду.

Все продолжения, которые написал А.М. Волков, не имели ни малейшего отношения к сказкам Фрэнка Баума. Тут надо сказать, что сам Ф. Баум также писал продолжение своей знаменитой книги. У него вышло еще 13 новых повестей о приключениях Дороти в стране Оз.

Удивительно, но эта страна с ее Изумрудным городом не дает покоя и современным писателям. Так, в 1992 году вышла сказочная повесть Юрия Кузнецова «Изумрудный дождь». А в 1996 году художник Леонид Владимирский издал книгу «Буратино в Изумрудном городе» со своими иллюстрациями. Сергей Сухинов написал оригинальное продолжение книг Баума–Волкова. Это целая серия из 10 повестей, в частности, «Дочь Гингемы», «Фея Изумрудного города» и др. Теперь поклонникам волшебной страны есть, что почитать.