В короткий список в номинации «Иностранная литература» премии «Ясная поляна», соучредителями которой являются музей-усадьба Л.Н.Толстого и компания Samsung Electronics, вошли 11 произведений авторов из 11 стран.

В 2022 году жюри отметило следующие книги:

Жузе Агуалуза (Ангола). Всеобщая теория забвения. – М.: Фантом Пресс, 2018. Перевод с португальского: Ринат Валиулин
Арнон Грюнберг (Нидерланды). Тирза – СПб.: NoAge, 2022. Перевод с нидерландского: Ирина Лейк
Кадзуо Исигуро (Великобритания). Клара и солнце. — М.: Эксмо/Inspiria, 2021. Перевод с английского: Леонид Мотылев
Эрве Ле Теллье (Франция). Аномалия. – М.: Corpus, 2021. Перевод с французского: Мария Зонина
Якуб Малецкий (Польша). Дрожь. – М.: АСТ, 2021. Перевод с польского: Денис Вирен
Петер Надаш (Венгрия). Путешествие вокруг дикой груши. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2021. Перевод с венгерского: Вячеслав Середа
Делия Оуэнс (США). Там, где раки поют. – М.: Фантом Пресс, 2019. Перевод с английского: Марина Извекова
Родригес Антонио Орландо (Куба). Чикита. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2020. Перевод с испанского: Дарья Синицына
Хван Согён (Республика Корея). На закате. – СПб.: Гиперион, 2022. Перевод с корейского: Мария Кузнецова
Юй Хуа (Китай). Братья. – М.: Текст, 2015. Перевод с китайского: Юлия Дрейзис
Даниэль Шпек (Германия). Piccola Сицилия. – М.: Фантом Пресс, 2020. Перевод с немецкого: Татьяна Набатникова

Номинация «Иностранная литература» выбирает самую важную книгу XXI века и ее перевод на русский язык. Длинный список номинации формируется экспертами: литературными критиками, переводчиками и издателями. А короткий список представляет выбор жюри из этого списка.

На протяжении нескольких лет длинный список считается навигатором в области современной зарубежной литературы. Лауреатами номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» в разные годы становились Рут Озеки (роман «Моя рыба будет жить», переводчица – Екатерина Ильина), Орхан Памук (роман «Мои странные мысли», переводчица – Аполлинария Аврутина), Марио Варгас Льоса (роман «Скромный герой», переводчик – Кирилл Корконоcенко), Амос Оз (роман «Иуда», переводчик – Виктор Радуцкий), Эрнан Ривера Летельер (роман «Искусство воскрешения», переводчик – Дарья Синицына) и Патрисия Данкер (роман «Джеймс Миранда Барри», переводчики – Александра Борисенко и Виктор Сонькин), Джулиан Барнс (роман «Нечего бояться», переводчики –Дмитрий Симановский и Сергей Полотовский).

Зарубежный автор – лауреат номинации – получает 1 миллион 200 тысяч рублей. Переводчик книги становится обладателем премии в размере 500 тысяч рублей. Имя лауреата объявляется осенью на церемонии вручения премии «Ясная Поляна».

Весь список здесь